Sumbangan 15 hb September 2024 – 1 hb Oktober 2024
Mengenai pengumpulan sumbangan
carian buku
buku
Sumbangan:
70.8% dicapai
Log masuk ke
Log masuk ke
pengguna yang dibenarkan mempunyai akses kepada:
cadangan peribadi
Bot Telegram
sejarah muat turun
menghantar ke E-mel atau Kindle
pengurusan senarai buku
penyimpanan ke favorit
Peribadi
Permintaan buku
Penelitian
Z-Recommend
Senarai buku
Yang paling popular
Kategori
Penyertaan
Menyokong
Muat naik
Litera Library
Menyumbangkan buku kertas
Menambahkan buku-buku kertas
Search paper books
LITERA Point saya
Carian kata kunci
Main
Carian kata kunci
search
1
李远东. 《三国那些人那些事》(节选)汉英笔译报告:四字成语的翻译难点与对策[D].浙江工商大学,2018.
李远东. 《三国那些人那些事》(节选)汉英笔译报告:四字成语的翻译难点与对策[D].浙江工商大学
,
2018.
the
of
to
in
and
a
艾
is
ai
was
deng
as
translation
chinese
with
this
his
meaning
not
for
be
western
he
that
at
from
on
1
could
extended
had
are
which
by
readers
skopos
metaphorical
text
rule
author
i
four
history
meanings
who
sima
wei
垒
character
q
Bahasa:
chinese
Fail:
PDF, 2.67 MB
Tag anda:
0
/
4.5
chinese
2
刘美娟. 《宗庆后万有引力原理》(节选)笔译报告:传记文本中口语体词汇的翻译策略[D].浙江工商大学,2018.
刘美娟. 《宗庆后万有引力原理》(节选)笔译报告:传记文本中口语体词汇的翻译策略[D].浙江工商大学
,
2018.
the
of
and
to
in
a
was
for
translation
his
zong
is
that
colloquial
he
words
with
this
1
not
it
qinghou
author
as
at
had
from
on
q
i
坠
be
theory
skopos
him
qilu
by
曼
which
mother
wang
shuzhen
could
her
school
time
垒
旦
also
chinese
Bahasa:
chinese
Fail:
PDF, 2.71 MB
Tag anda:
0
/
0
chinese
3
周鑫. 《江苏省宿迁市招商引资政策环境介绍》笔译报告:招商引资文本中价值信息的冗余现象翻译策略[D].浙江工商大学,2017.
周鑫
the
of
and
to
in
is
translation
1
for
with
企
information
investment
a
税
励
3
奖
be
宿
投
迁
that
2
more
will
5
as
text
million
this
suqian
优
development
it
redundancy
valuable
which
are
20
project
area
attracting
can
yuan
or
4
enterprises
tax
industrial
Tahun:
2017
Bahasa:
chinese
Fail:
PDF, 2.96 MB
Tag anda:
0
/
5.0
chinese, 2017
4
王欢. 《2015年中国国际矿业大会推介洽谈项目》翻译实践报告[D].宁夏大学,2017.
王欢. 《2015年中国国际矿业大会推介洽谈项目》翻译实践报告[D].宁夏大学
,
2017.
the
of
矿
and
is
to
in
translation
1
mining
a
with
gold
as
ore
are
2
岩
this
project
text
夏
area
which
author
宁
for
it
博
target
by
ofthe
hunan
has
曼
7
type
mineral
skopos
tt
3
appendix
峰
from
鑫
that
china
source
10
2015
Bahasa:
chinese
Fail:
PDF, 2.69 MB
Tag anda:
0
/
5.0
chinese
5
阮雨静. 《裂变_60位浙商镜像》(节选)汉英笔译报告_文化空缺词汇的英译[D].浙江工商大学,2018.
阮雨静
the
of
and
to
in
a
is
垒
translation
曼
that
with
as
1
cultural
i
for
author
was
q
企
坠
by
words
his
are
vacancy
be
chinese
this
from
on
he
group
it
墨
b
has
an
target
will
n
text
l
make
into
project
readers
have
li
Bahasa:
chinese
Fail:
PDF, 2.95 MB
Tag anda:
0
/
5.0
chinese
6
詹娜. 导游词笔译报告—功能目的论视角下文化负载词的翻译[D].浙江工商大学,2015.
詹娜. 导游词笔译报告—功能目的论视角下文化负载词的翻译[D].浙江工商大学
,
2015.
the
of
and
to
in
is
a
chinese
as
cultural
with
culture
1
translation
are
on
it
by
for
that
from
be
牌
author
not
was
坊
we
which
has
this
雕
can
text
communication
also
ancient
so
intercultural
or
information
guide
博
徽
dragon
great
one
stone
tour
an
Fail:
PDF, 2.77 MB
Tag anda:
0
/
5.0
1
Ikuti
pautan ini
atau cari bot "@BotFather" dalam Telegram
2
Hantar arahan /newbot
3
Berikan nama untuk bot anda
4
Berikan nama pengguna untuk bot
5
Salin mesej terbaharu daripada BotFather dan tampalkannya di sini
×
×